-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Hatsumode
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「初詣」
- Narrado por: Robert Mullen
- Japonés
- Duración: 1 min
Vuelve a intentarlo más tarde
Vuelve a intentarlo más tarde
Error al eliminar la lista de deseos.
Vuelve a intentarlo más tarde
Se ha producido un error al añadirlo a la biblioteca
Inténtalo de nuevo
Se ha producido un error al seguir el podcast
Inténtalo de nuevo
Error al dejar de seguir el podcast
Escúchalo ahora gratis con tu suscripción a Audible
Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras
Disfruta de forma ilimitada de este título y de una colección con 90.000 más.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión
Sin compromiso. Cancela gratis cuando quieras.
Compra ahora por 1,99 €
No se ha seleccionado ningún método de pago predeterminado.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Paga utilizando la tarjeta terminada en
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y nos autorizas a realizar el cobro mediante los métodos de pago por ti designados. Por favor revisa nuestra Política de Privacidad, Política de cookies y Aviso sobre anuncios basados en intereses
Resumen del editor
Hatsumode is a Japanese New Year's custom. 初詣とは、年の始まりに神社やお寺に行き、神や仏に感謝するとともに新年の誓いを立てる日本の風習です。
もともと日本には、家長が大晦日の夜から元日の朝にかけて氏神の社に籠もって祈願する「年籠もり」の習慣があり、それが初詣の由来といわれています。
今では東京の明治神宮には三が日で300万人以上が訪れますが、実は、初詣が一般化したのは意外と最近で、鉄道が発達した1900年代初期以降といわれています。
日頃は神社やお寺に行く習慣があまりない日本人の多くが神社やお寺に詰めかけるのは、初詣が宗教行事というより、一つのイベントとして定着しているため。
初詣は、老若男女が全国津々浦々で参加する、日本最大のイベントなのです。
もともと日本には、家長が大晦日の夜から元日の朝にかけて氏神の社に籠もって祈願する「年籠もり」の習慣があり、それが初詣の由来といわれています。
今では東京の明治神宮には三が日で300万人以上が訪れますが、実は、初詣が一般化したのは意外と最近で、鉄道が発達した1900年代初期以降といわれています。
日頃は神社やお寺に行く習慣があまりない日本人の多くが神社やお寺に詰めかけるのは、初詣が宗教行事というより、一つのイベントとして定着しているため。
初詣は、老若男女が全国津々浦々で参加する、日本最大のイベントなのです。
©2017 KODANSHA