Prime Day

Como cliente Amazon Prime obtén 3 meses de Audible gratis

Diseño de la portada del título Introducing Japanese culture -Seasonal events- Nanakusa-gayu

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Nanakusa-gayu

日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「七草がゆ」

Muestra
Suscríbete ahora Prueba gratis durante 30 días
Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025 a las 23:59 h.
Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela tu siguiente plan mensual cuando quieras.
Ahorra más del 90% en tus primeros 3 meses.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, podcasts y Audible Originals incluidos.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión.
Sin compromisos. Cancela mensualmente.
Disfruta de forma ilimitada de este título y de una colección con 90.000 más.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión.
Sin compromiso. Cancela tu siguiente plan mensual cuando quieras.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Nanakusa-gayu

De: 講談社
Narrado por: Robert Mullen
Suscríbete ahora Prueba gratis durante 30 días

Paga 0,99 € por los primeros 3 meses y 9,99 €/mes después. Posibilidad de cancelar cada mes. Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025.

Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras.

Compra ahora por 1,99 €

Compra ahora por 1,99 €

3 meses por 0,99 €/mes Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025. Paga 0,99 € por los primeros 3 meses y 9,99 €/mes después. Se aplican condiciones.Empieza a ahorrar

Acerca de este título

Nanakusa-gayu is rice porridge made with the "seven herbs of spring". 七草がゆとは、毎年1月7日の朝に「春の七草」を入れたおかゆを食べ、一年の豊作や無病息災を願う風習です。
中国から日本に伝わり、平安時代には宮中の行事として行われていた風習で、江戸時代に一般庶民に広まったといわれています。
春の七草とは、お正月頃に採れる7種類の野菜のことで、つまり日本のハーブ。体に優しく、早春にいち早く芽吹くことから、食べると邪気を払うといわれました。
多くの家庭では、お正月にはおせち料理など、濃い味つけのごちそうをたくさん食べるため、胃がもたれるもの。
ビタミンもたっぷり含まれた七草がゆは、疲れた胃腸をいたわるヘルシー料理で、現在ではスーパーなどで「七草がゆセット」も売られています。©2017 KODANSHA 
Aprendizaje de idiomas Inglés
No hay reseñas aún