Prime Day

Como cliente Amazon Prime obtén 3 meses de Audible gratis

Diseño de la portada del título Introducing Japanese culture -Seasonal events- Setsubun

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Setsubun

日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「節分」

Muestra
Suscríbete ahora Prueba gratis durante 30 días
Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025 a las 23:59 h.
Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela tu siguiente plan mensual cuando quieras.
Ahorra más del 90% en tus primeros 3 meses.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, podcasts y Audible Originals incluidos.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión.
Sin compromisos. Cancela mensualmente.
Disfruta de forma ilimitada de este título y de una colección con 90.000 más.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión.
Sin compromiso. Cancela tu siguiente plan mensual cuando quieras.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Setsubun

De: 講談社
Narrado por: Robert Mullen
Suscríbete ahora Prueba gratis durante 30 días

Paga 0,99 € por los primeros 3 meses y 9,99 €/mes después. Posibilidad de cancelar cada mes. Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025.

Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras.

Compra ahora por 1,99 €

Compra ahora por 1,99 €

3 meses por 0,99 €/mes Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025. Paga 0,99 € por los primeros 3 meses y 9,99 €/mes después. Se aplican condiciones.Empieza a ahorrar

Acerca de este título

Every February 3rd in Japan is setsubun, and there are setsubun events all over the country. 日本では毎年2月3日が節分で、各地で行事が行われます。
季節の変わり目である節分には邪気を払うという意味を込め、鬼を追い払う豆まきをするのが一般的です。
昔は一家の主人か、その家の年男だけがまく風習でしたが、現在は一家全員に幸運がくるように家族全員で豆まきをします。
豆をまく時には「鬼は外、福は内」と掛け声をあげます。
「鬼は外」の時は窓を開けて、外へ豆を2回まき、鬼が戻らないように窓をすぐ閉め、「福は内」の時は部屋の中に豆を2回まきます。
豆をまいた後は、自分の年齢と同じ数だけ拾って食べると、その年は風邪をひかず、健康でいられるといわれます。©2017 KODANSHA 
Aprendizaje de idiomas Inglés
No hay reseñas aún