Prime Day

Como cliente Amazon Prime obtén 3 meses de Audible gratis

Diseño de la portada del título Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tori-no-Ichi

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tori-no-Ichi

日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「酉の市」

Muestra
Suscríbete ahora Prueba gratis durante 30 días
Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025 a las 23:59 h.
Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela tu siguiente plan mensual cuando quieras.
Ahorra más del 90% en tus primeros 3 meses.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, podcasts y Audible Originals incluidos.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión.
Sin compromisos. Cancela mensualmente.
Disfruta de forma ilimitada de este título y de una colección con 90.000 más.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión.
Sin compromiso. Cancela tu siguiente plan mensual cuando quieras.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tori-no-Ichi

De: 講談社
Narrado por: Robert Mullen
Suscríbete ahora Prueba gratis durante 30 días

Paga 0,99 € por los primeros 3 meses y 9,99 €/mes después. Posibilidad de cancelar cada mes. Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025.

Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras.

Compra ahora por 1,99 €

Compra ahora por 1,99 €

3 meses por 0,99 €/mes Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025. Paga 0,99 € por los primeros 3 meses y 9,99 €/mes después. Se aplican condiciones.Empieza a ahorrar

Acerca de este título

Tori-no-Ichi (day of the rooster), held at Otori shrines across Japan every November, is a festival where people wish for good fortune and thriving business for the coming year. 毎年11月に各地の鷲神社で行われる酉の市は、翌年の開運招福や商売繁盛を願う祭礼。商売を営む人々にとっては特に重要な祭りです。
十二支にあてはめて日を数えると、「酉の日」は12日ごとに巡ってきます。
酉の日は毎年異なり、11月の酉の日が2回ある年と3回ある年があります。
1回目から順に一の酉、二の酉、三の酉と呼ばれ、三の酉まである年は火事が多いともいわれます。
江戸時代に秋の収穫を祝う農民たちが、鷲大明神に鶏を奉納したのが、酉の市の始まり。現在は、熊手を売る露店が建ち並ぶことで有名です。
「福や金銀をかきこむ」といわれる縁起物の熊手は、毎年、ひとまわり大きなものに買い換えると良いといわれています。©2017 KODANSHA
Aprendizaje de idiomas Inglés
No hay reseñas aún