• Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Signboard

  • 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「和風看板」
  • De: 講談社
  • Narrado por: Tatiana Taylor
  • Japonés
  • Duración: 1 min

Escúchalo ahora gratis con tu suscripción a Audible

Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras
Disfruta de forma ilimitada de este título y de una colección con 90.000 más.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión
Sin compromiso. Cancela gratis cuando quieras.
Diseño de la portada del título Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Signboard

Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Signboard

De: 講談社
Narrado por: Tatiana Taylor
Prueba gratis durante 30 días

Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras.

Compra ahora por 1,99 €

Compra ahora por 1,99 €

Paga utilizando la tarjeta terminada en
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y nos autorizas a realizar el cobro mediante los métodos de pago por ti designados. Por favor revisa nuestra Política de Privacidad, Política de cookies y Aviso sobre anuncios basados en intereses

Resumen del editor

For shops, kanban (signboards) are an important landmark. Other objects that serve the same purpose that Japanese people are familiar with are noren (shop curtains with emblems), nobori (flags), and chochin (lanterns).

商店にとって、目印となるのが看板。同じ効果を持つものとして日本人に馴染みが深いものが、のれんや幟、提灯です。
店先に掲げられるのれんは、日除けや目隠しの役割を果たすとともに、店が営業中であることを示します。
昭和20年頃までは、特に寿司屋などでは、食事をした客が汚れた手をのれんでふきながら店を出たことから、のれんが汚れていることが繁盛している店の証でした。
幟は、戦国時代に戦場で敵と味方を区別するために使われていました。縦長で文字を入れやすく、町なかで目立つため、現在では看板同様に重宝されています。
また、焼き鳥屋やおでん屋などは店先に赤い提灯を吊り下げることが多く、「赤提灯」といえば飲み屋のイメージとして定着しています。
©2017 KODANSHA 

Lo que los oyentes dicen sobre Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Signboard

Valoración media de los usuarios. Solo los usuarios que hayan escuchado el título pueden escribir reseñas.

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.