Prime Day

Como cliente Amazon Prime obtén 3 meses de Audible gratis

Diseño de la portada del título La femme qui a tué les poissons

La femme qui a tué les poissons

et autres contes

Muestra
Compra por 9,38 € y comienza la oferta Pagar 8,39 € con prueba
Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025 a las 23:59 h.
Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela tu siguiente plan mensual cuando quieras.
Ahorra más del 90% en tus primeros 3 meses.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, podcasts y Audible Originals incluidos.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión.
Sin compromisos. Cancela mensualmente.
Disfruta de más de 90.000 títulos de forma ilimitada.
Escucha cuando y donde quieras, incluso sin conexión
Sin compromiso. Cancela tu siguiente plan mensual cuando quieras.

La femme qui a tué les poissons

De: Clarice Lispector, Izabella Borges - traducteur, Teresa Thiériot - traducteur, Jacques Thiériot - traducteur
Narrado por: Lio
Compra por 9,38 € y comienza la oferta Pagar 8,39 € con prueba

Paga 0,99 € por los primeros 3 meses y 9,99 €/mes después. Posibilidad de cancelar cada mes. Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025.

Después de los 30 días, 9,99 €/mes. Cancela cuando quieras.

Compra ahora por 11,99 €

Compra ahora por 11,99 €

3 meses por 0,99 €/mes Oferta válida hasta el 12 de diciembre de 2025. Paga 0,99 € por los primeros 3 meses y 9,99 €/mes después. Se aplican condiciones.Empieza a ahorrar

Acerca de este título

Rappelant les légendes traditionnelles et les contes initiatiques, les cinq histoires de ce recueil mêlent le monde de l’enfance aux destins d’animaux. Ces derniers se voient pris dans un tourbillon d’événements aussi anodins que mystérieux, inspirés de la vie quotidienne. Dans un mélange d’humour et de simplicité, d’ironie et d’amour maternel, l’illustre écrivaine brésilienne écrit pour ses fils Paulo et Pedro, et à travers eux pour tous les enfants de la Terre, avec à ses côtés leur chien Ulysse, qui saute joyeusement de la réalité à la fiction.

"Parce qu’au début et au milieu je vais vous raconter des histoires sur les animaux que j’ai eus, pour vous montrer que je ne pourrais pas avoir tué les poissons autrement que sans le faire exprès. J’ai bon espoir qu’à la fin de ce livre vous me connaissiez mieux et que vous m’accordiez le pardon que je demande pour la mort de deux "tyrougets" – c’est comme ça qu’on les appelait à la maison, "tyrougets". ", C. L.

©2022 des femmes-Antoinette Fouque pour la traduction du portugais (Brésil) par Izabella Borges, Jacques et Teresa Thiérot (P)2022 des femmes-Antoinette Fouque
Antologías y relatos breves Literatura de género Narrativa literaria
No hay reseñas aún